Quando achamos que a apanhamos, ela se reverte... e nos deixa para trás.
Kad pomislite da je imate, ona se okrene... i ostavi vas iza.
Pendura a mulher como um pedaço de carne e a deixa para que se queime.
Obesio ženu kao šunku, i ostavio da izgori.
Entendo, esta é a deixa para usar aquela palavra 'alô' que nós aprendemos.
Vidiš, tu treba da kažeš onu reè "halo" koju smo pominjali.
Desculpe, eu queria uma deixa para contar.
Izvini, samo sam-- To je jedini razlog da ispricam tu pricu.
Por que não deixa para os senadores?
Zašto to ne saèuvaš za senatore?
Porque você não o deixa... para o time intermediário coletar e catalogar?
Zašto je jednostavno nisi ostavio da je dokazni tim skupi i napravi zapis?
Deixa para esquentar no paraíso, falou?
Znam da je pušiona. Brini se radije o Raju, dobro?
É minha deixa para botar a Operação Shang em ação.
To je moj kljuè za operaciju Seng i akciju.
Este é uma porcaria, mas deixa para lá.
Ovaj je brektav, ili kakav veæ.
Cada gota deixa para trás apenas uma diminuta quantidade de calcita, mas conforme o tempo passa, o processo pode produzir resultados espetaculares.
Svaka kap ostavlja za sobom samo vrlo male količine kalcita ali vremenom, proces može da proizvede spektakularne rezultate.
Não sabe o que deixa para trás?
Zar ne znaš šta ostavljaš za sobom?
Ele deixa para seu filho com Cleopatra todas as províncias do Leste.
Svojoj deci sa Kleopatrom ostavlja sve Istoène provincije.
Claro, questões jurídicas, a gente deixa para os advogados.
Naravno, pravne stvari æemo prepustiti advokatima.
Deixa para lá, é "a minha" despedida de solteira, não é?
To je bilo moje devojacko vece.
Essa é a minha deixa para sair.
To je moj znak da krenem.
Isso é o que nos deixa para baixo.
Ona razumije. To je ono što nas vodi prema kraju.
Essa é a deixa para vocês vazarem daqui.
То је знак да одјебете одавде.
Essa é nossa deixa para sair.
To je nama znak da odemo.
Moreno, sente a pressão, e deixa para Dryer.
Moreno, oseæajuæi pritisak, ostavlja je Dryer-u.
Esta mulher deixa para trás uma criança em sofrimento
Ova žena je za sobom ostavila dete koje pati.
Ele deixa para trás um filho recém-nascido.
Za sobom je ostavio malog sina.
Por exemplo, o que você deixa para trás bom ou mal, é pelo que será lembrado.
Npr. živiš izmedju, dobra i zla, to se pamti.
É o que você deixa para os seus filhos. E os filhos de seus filhos.
To je ono što ostavljaš svojoj deci i deci tvoje dece.
Ela precisa de atenção, mas deixa para lá, estávamos chegando a parte interessante.
Traži pažnju. Nastavi dalje. Upravo si stigao do dobrih delova.
Mas por que não deixa para dormir no caixão? E as flores ficarão lindas por cima.
Али довољно ћеш се наспавати у ковчегу, а цвеће ће одлично изгледати на њему.
Você sempre surta se alguém te deixa para trás.
Ti uvek poblesaviš ako te neko ostavi iza.
Temos perguntas sobre o que acontece no fim do livro, sobre quem Anna deixa para trás.
Imamo neka pitanja o tome šta se desilo na kraju knjige. Naroèito sa onima koje je Ana ostavila za sobom.
Essa é minha deixa para ir embora.
Da, to je znak da odem.
Eu pensei que ele diria: "deixa para lá".
Stvano sam mislila da æe da kaže, "Pusti to".
Você não contrabandeia césio dentro do país e deixa para lá!
Не кријумчариш брод пун цезијума да би седео на њему!
Esposa, é sua deixa para olhar para trás.
Лотова жена, то је твој ред да погледамо уназад.
Deixa para lá, talvez surja uma oportunidade maior.
Nema veze, možda se ukaže veæa prilika.
Então, se você está sentado aí, se estressando sobre maior capital versus menor capital, ou companhia A versus companhia B, ou se deveria comprar o Subaru ou o Prius, quer saber, deixa para lá.
Ако размишљате о компанијама које имају велики или мали удео на тржишту или о компанији А наспрам компаније Б или да ли да купите Субару или Пријус, знате шта - опустите се.
Dessa forma eles sentem que pelo menos um pouquinho estão consertando essa enorme fratura social que deixa para muitos como eles a prisão como único destino.
Na taj način osećate da bar malo popravljate tu ogromnu društvenu pukotinu zbog koje mnogi nalik njima, iščekuju zatvor kao jedinu sudbinu.
2.6920919418335s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?